г. Алматы,

ул. Манаса 32А, БЦ «SAT», офис 205

+7 701 485 63 73

+7 747 944 47 67

galaxy.translations@mail.ru

Заказать перевод

Карта проезда

Посмотреть на карте Алматы

Технический перевод

teh 180 180

Технический перевод документов требует участия не только лингвистов, но и отраслевых специалистов, имеющих квалифицированные знания по страительству, машиностроению, автомеханике, ИТ — в зависимости от назначения текстов. Только согласованная работа профессионалов дает возможность добиться нужного результата, то есть получить достоверно переведенный текст, который в то же время является понятным и хорошо читаемым даже для людей, малосведущих в данной сфере. Дополнительно работа над техническими переводами включает в себя корректуру и вычитку текста. Весь документ должен быть приведен к единому знаменателю, различные трактовки одного и того же термина не допускаются, содержание должно быть точным, без каких-либо интерпретаций. 

Мы имеем опыт технического перевода следующих документов:

v  аннотаций;

v  инструкций по эксплуатации;

v  руководств по монтажу и эксплуатации;

v  технических описаний и спецификаций;

v  каталогов;

v  нормативных документов;

v  стандартов;

v  сертификатов/технических паспортов;

v  программного обеспечения;

v  сопроводительных документов;

v  отчётов технических служб;

v  рекламно-технических материалов;

v  презентаций;

v  чертежей/схем;

v  тематических обзоров и  т. п.;

v  а также научно-технических материалов: книг, учебных пособий, методических материалов, рефератов, монографий, докладов научных трудов и статей.

Помимо перевода специализированной технической документации, специалисты нашей компании осуществляют технический перевод сайтов  и  перевод переписки по техническим вопросам с зарубежными партнерами.

Мы работаем со следующими тематиками:

v  медицинское и диагностическое оборудование;

v  автомобилестроение;

v  авиационная и космическая промышленность;

v  атомная промышленность;

v  высокие технологии;

v  телекоммуникации;

v  геодезия;

v  геология;

v  военная техника;

v  вычислительная техника;

v  электроника;

v  радиотехника;

v  машиностроение;

v  приборостроение;

v  металлургия, обработка материалов;

v  строительство;

v  нефтегазовая отрасль;

v  энергетика;

v  IT-технологии;

v  сетевые технологии;

v  судостроение;

v  промышленные системы кондиционирования;

v  сельскохозяйственная техника;

v  химическая отрасль;

v  материаловедение;

v  общая химия, синтез, органическая химия;

v  общая физика, математика;

v  лазерные устройства и оборудование для спектрометрии;

v  литография и микрообработка;

v  нанотехнологии;

v  микроскопия (оптическая, электронная) и т. д.

В случае узкоспециализированного технического перевода, для его редактирования привлекаются специалисты, работающие в данной отрасли.

Услуга технического перевода предусматривает подготовку необходимого Вам материала в формате оригинала при необходимости (распознавание отсканированных текстов, конвертация текстов; перевод текстов с сохранением исходного форматирования; работа с PDF-файлами; верстка материалов). 

  

 распознавание документов       вёрстка идентично оригиналу    стилистическое соответствие